西禪寺盛大舉行藥師祈福吉祥勝會
Wihara Mahavira Graha Organized the Grand Bhaisaijyaguru Buddha Blessing Convention

(本山訊)
Mahavira News:

雅加達大叢山西禪寺2022年11月20日,農曆十月廿七日,盛大舉行藥師勝會。

一個月前,每天常住衆法師帶領四眾諷誦【藥師如來本願功德經】。

法會圓滿日,本山住持率領沙門僧伽頂禮【慈悲藥師寳懺】。

On November 20, 2022, the 27th of the lunar 10th month, the Wihara Mahavira Graha Temple in Jakarta hold a grand Bhaisajyaguru Buddha Blessing Convention.

One month before the prayer convention, the residential sangha led the devotees to chant the “The Bhaisajyaguru (Medicine) Sutra”, (Skt. Bhagavanbhaisajyaguru-vaiduryaprabhasya purvapranidhana-visesa-vistara) every day.

This sutra emphasizes the liberation of sentient beings from illnesses, suffering, disasters, and misery, as well as the acquisition of prosperity and happiness in this lifetime.

On the completion day of the Blessing convention, the abbot led all sanghas and devotees to prostrate and pray the “The Great Compassion Bhaisajyaguru Buddha Jeweled Repentance Kshamayati Sutra”.

藥師法門乃是佛陀宣説人間佛教理念。

在因地,藥師佛未成佛前通過戒定完成十二大願,得大智慧,圓滿成就佛道。

當時,釋迦牟尼佛在十方諸佛菩薩見證下談述藥師佛十二大願爲了圓滿成就人道的衆生,欲望的所求通過修持誦念藥師經、持咒、念佛、懺摩禮懺。

The Bhaisajyaguru (Medicine) method is the Buddha’s propagation of humanistic Buddhist ideas.

In the Buddhist Effect-based Practice:, The Bhaisajyaguru Buddha when through his practice by cultivating the precepts and wisdom diligently eventually he reached enlightenment, and his supreme 12 aspirations great vows were fulfilled.

Bhaisajyaguru (Medicine) Buddha continually turns the Wheel of Dharma, healing beings in all universes and giving teachings on all levels.

At that time, the Lord Buddha Shakyamuni Buddha, with the witness of the Buddhas and Bodhisattvas, of the Ten Directions Domain, talked about the Twelve Great Vows of the Bhaisajyaguru (Medicine) Buddha. During the time when World-honoured Buddha of Medicine became a Bodhisattva, he made Twelve Great Vows to grant all beings whatever they pray.

The Medicine Buddha’s Twelve Great Vows are to wish all sentient beings abundance, freedom from illness and calamities, and fulfillment of all wishes.

Buddhist chants, rites, and rituals prostrating to the Buddha, upholding the dharani or mantra, repentance prostration, and reciting the Medicine sutra to purify karma and cultivate well-being.

所有一切衆生累積以前所犯下的深罪形成業報,因緣成熟形成災難。

如果這個業報能夠轉爲修行,放下身口意執著的念頭加上效仿菩薩發願、斷惡修善、度一切衆生、做一切有利益衆生的事業而得到清淨心,放下身口意業的過失,對所有一切人以及衆生,通過包容、承擔、付出、原諒他人,所積的善業從過去所造的一切惡念改成善念,一念生清淨,轉煩惱意識成智慧。

自己所造的一切災障一定能夠化爲脫離煩惱痛苦,得大解脫。

生活在人道的衆生一定能夠得到法喜充滿,福慧具足。

All sentient beings accumulate the evil sins committed before to form karma, and when the karma matures, it will form disasters.

If this karma can be turned into practice, let go of the evil thoughts of body, speech, and mind, let go of the attachments, follow the Bodhisattva’s vows, stop doing evil deeds, practice goodness, save all sentient beings, and do all things that benefit sentient beings to obtain a pure mind, purify our body, speech, and mind practice good deeds, to all people and everyone.

All living beings, through tolerance, commitment, giving, and forgiveness, can change the accumulated good karma from all the evil thoughts created in the past to good thoughts, one thought will be pure, and the consciousness of afflictions will be transformed into wisdom.

All the disasters and obstacles created by oneself will definitely be transformed into freedom from afflictions and pains, and great liberation will be achieved.

Sentient beings living in the human realm will surely be filled with Dharma joy, blessings, and wisdom.

本山住持在每支香拜懺都向大衆開示藥師修持法門。

當我們能夠用慈悲喜捨的功德禮懺,不向外求而用自性清淨、很歡喜的心,當拜懺的期間不斷做觀想為自己的現在父母、六親眷屬;過去七世父母、六親眷屬、對我們有恩的恩人以及我們不喜歡障礙我們的惡人,通過思維冤親平等,内心發出慈悲喜捨四無量心來作法,拜懺的功德不是只求自己而爲一切衆生,拔掉衆生之苦難,用歡喜心來成就一切衆生的需求。

修行懺悔必定能夠成就清淨心、莊嚴菩提、得大解脫。

The abbot teaches the practice of Bhaisaijyaguru Buddha Dharma to all devotees in every incense worship.

When we are able to repent with the virtues of compassion, joy, and sacrifice, do not seek externally, and will achieve a pure and joyful heart and mind.

When we devoutly repent, we need to generate visualization or thoughts in our mind, we should visualize our present parents and relatives; past life parents and relatives, the benefactors who are kind to us, and the karma debtor who hinders us, by visualizing the equality between karmic creditors, practice the Four Immeasurables of minds (Caturapramāṇāḥ), there are loving kindness (Maitri), compassion (Karuṇā), appreciation joy (Mudita) and equanimity (Upekṣā), in order to remove ill will, cruelty, jealousy, clinging and aversion.

In meditation, the Four Immeasurables are extended to all sentient beings. We should earnestly practice and uphold the Buddhadharma, practicing repentance will definitely lead to a pure mind, solemn, and great liberation.

是日上午,四衆齋主虔誠設齋供衆。佛前圓滿迴向後,十方世界贊嘆對五方聖佛迴向功德。

慶祝藥師佛誕,如法如律、莊嚴菩提、證菩薩果。

In the morning, all donors and devotees devoutly make offerings. After the Buddha puja ceremony, the abbot lead all to do the transference merits, and delicates merits to all.

Through this merit, may all sentient beings achieve great peace and bliss, wishing them to have joy, blessing, and wisdom and attain perfect enlightenment.