印尼佛教中心協會及華社各大團體領袖熱烈歡迎Luhut Binsar Pandjaitan 部長出席為迎接新春祈福文藝晚宴
The Indonesian Buddhist Center Association and the leaders of the major Chinese communities warmly welcomed Minister Luhut Binsar Pandjaitan to attend the Chinese New Year Blessing Culture Banquet.
The Indonesian Buddhist Center Association and the leaders of the major Chinese communities warmly welcomed Minister Luhut Binsar Pandjaitan to attend the Chinese New Year Blessing Culture Banquet.
(本山訊)
Mahavira News:
2023年1月7日傍晚,印尼國家海事事務和投資協調部長 Luhut Binsar Pandjaitan蒞臨迎接新春祈福晚會出席為大會貴賓。
是晚,大會貴賓在慧雄師父引導下進入佛教大廈大禮堂。
晚會主席、社會領袖俞雨齡先生、商人鄭漢烈先生、林源龍先生、關友金先生、吳能斌先生、楊秀珍女士、施錦場先生、張振中先生、李彬光先生、何書忠先生、林坭明先生、江傳瑜先生等等;澳洲般若法師、蘇北達雄法師、法慈法師、賢道法師等海内外諸山長老、各界人士、本山功德主超過400多位出席迎新春祈福大會。
On January 7, 2023, Mr. Luhut Binsar Pandjaitan, the Coordinating Minister of Maritime Affairs and Investment of Indonesia attended the Chinese New Year Blessing Culture Banquet as the guest of honor.
In the evening, the guests entered the auditorium under the leading of Venerable Abbot Most Venerable Hui Xiong.
The Chairman of the preparatory committee, social leader Mr. Yu Yuling, businessman Mr. Zheng Hanlie, Mr. Lin Yuanlong, Mr. Guan Youjin, Mr. Wu Nengbin, Ms. Yang Xiuzhen, Mr. Shi Jinchang, Mr. Zhang Zhenzhong, Mr. Li Binguang, Mr. He Shuzhong, Mr. Lin Niming, Mr. Jiang Chuanyu, and Venerable Bo Rue from Australia, etc.; More than 400 elders Sangha and donors from local and abroad, community leaders, Venerable Da Xiong, Venerable Fa Ci, and Venerable Xian Dao, attended the Spring Festival Blessing Conference.
俞雨齡主席致詞時歡迎部長以及各位嘉賓出席晚會。
剛才跟部長閑聊時談述印尼千年佛塔比婆羅浮屠更老的佛塔原來設在南蘇門答臘【穆阿羅佔碑寺廟群】。
在考古學家認證這一座塔比所有的塔來的早,同時也是佛教的一個寶庫。
原來部長對佛教做出巨大研究,便是要更提倡朝聖的旅游;因爲當今活在技訊壓力的世代,能通過宗教净心旅游,放下一切壓力進入佛教優美莊嚴解脫之文化。
The preparatory Chairman Mr. Yu Yuling welcomed the ministers and all guests who attended this cultural banquet.
In his welcome speech, he said When I was chatting with the minister just now, I talked about the Indonesian thousand-year-old pagoda that is older than Borobudur. The pagoda was situated in Kompleks Candi Muaro Jambi.
Archaeologists have certified that this pagoda came earlier than all the pagodas, and it is also a treasure gem of Buddhism.
The Minister made huge research on Buddhism to promote pilgrimage tourism; because today’s generation is living under the pressure of technology and information.
Through religious travel, we can let go of all pressure and enter the culture of Buddhism, which is beautiful, solemn, and liberating.
同時,也向各位談到總統已經把疫情開放,解除所有公共活動限令,開放自由。
我們人在這一個世紀早期都受到流行感冒,現今又受到新冠疫情所以人生都是在感冒疫情度過,我們要訓練自己的内心提高免疫力,學習放下,跟隨疫情共存才能夠達到人類的安全。
迎接新的一年,水兔是帶來給我們新的希望,水代表人類所需要的一切生存。在珍惜一切,達到和諧的生活。
At the same time, the president has opened up and eased measures to allow more activities to resume.
We were all affected by influenza in the early part of this century, and now we are affected by the new covid-19 epidemic, so our lives are spent in the epidemic. We must train to improve immunity, learn to let go, and coexist with the epidemic to achieve safety.
In the Chinese horoscope, the year 2023 is a Water Rabbit year. The water rabbit is to bring us new hope, water represents everything that human beings need to survive.
Cherish everything and achieve a harmonious life.
世佛僧會首席副會長兼秘書長、印尼佛教中心協會總會長慧雄師父迎接新春佛法開示,新的一年,新的希望。
在華人的習俗迎接新年要通過很講究的生活,盡量去行善、做好事。當然世間人的欲望所求的就是財富。
本山為迎接新春,於12月17日,千人義診為市民服務,1月6日分發新春禮籃而今天晚上便是迎接新春文藝晚宴。
通過佛經,佛陀所教導:諸惡莫作,眾善奉行,自净其意 是諸佛教。當然我們大家都要做好事、幫助別人、不要做壞事、損壞他人,同時做慈善、幫助他人。雖然我們有得到世間福田,不過世間的財富都是在無常變化之中。
今天我擁有,説不定下個禮拜,我又失去了;有感應,神通抵不過我們的業力。所以世間的福田不能帶給我們解脫煩惱、痛苦,是無常變化。所以我們更要認識自净其意 是諸佛法。
新的一年,我們要得到身口意業的財富;有得到聖財才能夠真正斷除煩惱,得到内心的平靜,再加上在家學佛者有受五戒,通過戒定慧來完成净化身心。有持五戒的禪定帶來内心平靜的功德。
我們所獲得解脫煩惱的智慧,這就是超越人生,是一種清净莊嚴的身心;我們哪裏會怕貧窮呢?一旦你得到人生便是幸福快樂,因爲你種下的福田功德是叫做解脫煩惱,得大智慧。
在行菩薩道的同時,發菩提心做人間菩薩,跟觀世音菩薩願力相應,我們必定能得到大解脫,將來修行能得無上的證果,成就佛道。
Most Venerable Hui Xiong, the senior vice president cum secretary-general of the World Buddhist Sangha Council, and the president of the Indonesian Buddhist Center Association, in his New Year speech, said, new year, and new hope.
In Chinese custom, to welcome the New Year, we must try our best to do good deeds. People in this world are perusing and desire wealth but at the same time, we must not forget to cultivate good deeds.
In order to celebrate the Chinese New Year, a series of charity activities were conducted.
On 2022 December 17th, the Buddhist free clinic served thousands of local citizens and on 2023 January 6th, Chinese New Year gift hampers were distributed, and in the evening the cultural banquet was organized.
In the Dharmapada Sutra, the Lord Buddha taught: “Do no evil deeds; practice all good deeds; purify your own mind: this is what all Buddhas teach.”
This is the truth of Buddhism. Buddhism is the education of learning the Buddha’s spirit. The Buddhist spirit emphasizes the mind.
To be a Buddhist is to “refrain from doing all bad things, diligently do all good deeds, and purify the mind, helping each other, don’t slander each other and at the same time do charity and help others. Although we have obtained blessings, all wealth in this world is impermanent.
I have it today, maybe next week, I will lose it again; there is an induction, and supernatural powers cannot match our karma.
Therefore, the field of blessings in the world cannot bring us relief from troubles and pains, it is impermanent and keeps changing. Therefore, we need to know more about the meaning of self-purification in the Buddha Dharma.
In the new year, we need to obtain the wealth of body, speech, mind, and karma; only by obtaining holy wealth, we can truly get rid of afflictions and gain inner peace. In addition, those who study Buddhism at home have to practice five precepts to purify our bodies and mind.
Through practice and observed precepts, we can obtain concentration and wisdom. Meditation with five precepts brings inner peace of mind.
The wisdom we have obtained will get rid of our troubles and it is a kind of cultivating pure and solemn body and mind; how can we be afraid of poverty? you will be happy because the blessings you have planted are called getting rid of troubles and gaining great wisdom.
While practicing the bodhisattva way, we should arouse the mind of a Bodhisattva, cultivate Bodhicitta to become a humanistic bodhisattva and correspond with the power of Avalokitesvara Bodhisattva. We will surely gain great liberation, and in the future, we will be able to achieve supreme fruition in our practice and achieve the Bodhi way.
大會主賓,Luhut Binsar Pandjaitan 部長致詞時恭賀所有參加新春過年的印尼華裔;很感謝印尼佛教中心協會——大叢山西禪寺能主辦今天的迎新春晚宴。
我們上個禮拜五,總統已經解除新冠疫情禁令。雖然我們現在可以自由了,我們個人的體抗力已達到98,5%,不過我們還是要注意照顧衛生,在公共場合準備帶口罩,盡量疏散人群,保護自己。
今年我們在主辦世界G-20大會,全球注目印尼在全球一個國家或者最少許能夠達到國家收入最高的增長率。
我們的經濟那麽快速的增長,我早期也受到很多人的批評,說我們受到中國的壓力,其實當我們在2012-2013年,幾次跟中國外交部長見面後,他們很支持我們對外的開放,把所作好的成品能夠達到最高的百分數寄到國外。
電腦或技訊的運作使我們國家的收入很容易得到訊息理解。
去年的收入達到393億,那麽可觀的收入,是受到世界的注目。我們跟中國的朋友都很支持配合我們的計劃。
我要感謝今天參加晚會的鄭漢烈先生,他引進很多投資者。在蘇拉威西省投資,配合我們的計劃。
當然第二點,我們已經進入電腦化的過程,我也乘這個機會,在座的朋友不用通過投標而通過電腦化資訊,透明化使不會產生經濟勾結、貪污的情形,把我們計劃的一切更透明,以及更有程序的行政化。
The guest of honor Minister Luhut Binsar Pandjaitan, congratulated all Indonesian Chinese a happy new year.
In his speech; he also thanked the Association of Indonesian Buddhist Centers – Vihara Mahavira Graha Monastery for hosting today’s Chinese New Year banquet.
Last Friday, the president announced to reopen and lifted the COVID-19 restrictions. Although we are free now and our personal body immune has reached 98.5%, we still have to pay attention to hygiene, wear masks in public, and avoid crowds in protecting ourselves.
This year, we are hosting the World G-20 Conference, and the world is paying attention to Indonesia’s ability to achieve the highest growth rate of national income among countries in the world, or at least perhaps.
With our rapid economic growth, I was criticized by many people in the early days, saying that we were under pressure from China. In fact, when we met with the Chinese foreign minister several times in 2012-2013, they supported our opening border, our products abroad have reached 100%.
Advance technology makes it easy for us to obtain information.
Last year our National income reached 39.3 billion, such substantial profits have attracted the attention of the world. We and our friends in China are very supportive and cooperate with our plan.
I would like to thank Mr. Zheng Hanlie who attended the banquet, he introduced many investors. Invest in Sulawesi Province to support our plan.
Of course, the second point is that we have already entered the process of computerization. I also take this opportunity to make our plans more transparent through computerized information instead of bidding.
Transparency, and more procedural administration.
當天晚上,本山住持率領所有參加與會者上臺贈送紀念品給部長,攝影留念。
最後在唱印尼 Bagimu Negeri,忠孝國土的意思,歡送嘉賓離席。
由於今年,新冠疫情影響太多年了,人心彷徨,本山住持恭請澳中佛教總會會長 般若大和尚慈悲迎新春佛法開示。
In the evening, the Venerable abbot led all the participants to the stage to present souvenirs to the minister and take group pictures thereafter.
At the finale, an Indonesian song “Bagimu Negeri”, which means loyal and faithful to the country was sung to send off the guests.
Due to the covid lockdown, people’s hearts are hesitant and stressed. The Venerable abbot cordially invites the president of the Australia-China Buddhist Association, Most Venerable Bo Rue, to give a Dharma speech for the new year.